書名 <よみかた> |
副題 <通称> |
初版 | 出版地 | 編集・著者 | 頁数 | 備考 |
請求番号 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
所蔵本 | 版元<印刷所> | 資料ID | |||||
Dictionnaire français-anglais-japonais : le japonais en caractères chinois-japonais avec sa transcription en caractères européens |
<カション仏英和> |
1866 慶応2年 |
PARIS |
MERMET DE CACHON |
|
||
1866 |
FIRMIN DIDOT FRERES |
|
|||||
改正増補 英和對譯袖珍辭書 <かいせいぞうほえいわたいやくしゅうちんじしょ> |
A Pocket Dictionary of the English and Japanese Language Second and Revised Edition <開成所辞書> |
1866 慶応2年 |
江戸 |
堀越亀之助 |
997 |
慶應二年 再版 |
|
1866 |
開成所 |
|
|||||
英吉利単語篇 <いぎりすたんごへん> |
Book for Instruction |
1866 慶応2年 |
江戸 |
開成所 |
75 |
|
|
1866 |
開成所 |
|
|||||
法朗西単語篇 <ふらんすたんごへん> |
Libre pour L'Instruction Vol.1 |
1866 慶應ニ |
江戸 |
開成所 |
|
||
1866 (初版) |
開成所 |
|
|||||
改正増補 英和對譯袖珍辭書 <かいせいぞうほえいわたいやくしゅうちんじしょ> |
A pocket dictionary of the English and Japanese language Second and Revise Edition <枕辞書> |
1867 慶応3年 |
江戸 |
堀越亀之助 |
慶應三年 再版 |
|
|
1867 |
開成所 |
|
|||||
和英語林集成 <わえいごりんしゅうせい> |
A Japanese and English dictionary, with an English and Japanese index <ヘボン辞書> |
1867 慶応3年 |
日本横浜梓行 |
J.C.HEPBURN |
和英 558 英和 132 |
|
|
1867 |
J.C.HEPBURN <AMERICAN PRESBYTERIAN MISSION PRESS. SHANGHAI> |
|
|||||
和英語林集成 <わえいごりんしゅうせい> |
A Japanese and English dictionary, with an English and Japanese index London Ver. <ロンドン版> |
1867 慶応3年 |
LONDON |
J.C.HEPBURN |
和英 558英和 132 |
初版のロンドン版 |
|
1867 |
J.C.HEPBURN <TRU(UE)BNER&Co.,60,Paternoster row,London> |
|
|||||
和英語林集成 <わえいごりんしゅうせい> |
A Japanese and English dictionary : with an English and Japanese index London Ver. <ロンドン版> |
1867 慶応3年 |
LONDON |
J.C.HEPBURN |
和英 558、英和 132 |
初版のロンドン版 ForeignOffice 焼印 |
|
1867 |
J.C.HEPBURN <TRU(UE)BNER&Co.,60,Paternoster row,London> |
|
|||||
洋學指針 英学部 <ようがくししん> |
1867 慶應三 |
江戸 |
柳河春三 |
|
|||
1867 (初版) |
大和屋喜兵衛 |
|
|||||
改正増補英和對譯袖珍辞書 <かいせいぞうほえいわたいやくしゅうちんじしょ> |
<枕辞書> |
1867 慶應3年 |
江戸 |
美濃半紙刷木版 |
|
||
1867 (江戸再版) |
開成所 <蔵田清右衛門> |
|
|||||
和英通韻以呂波便覧 <わえいつういんいろはべんらん> |
1868 慶応4/明治元 |
土佐海援隊 |
『商貼外和通韻便覧』1860年(安政7)の内容を複製 |
|
|||
1868 |
|
||||||
英文熟語集 <えいぶんじゅくごしゅう> |
1868 慶応4年 |
江戸 |
小幡篤次郎・甚三郎 |
86折 |
|
||
1868 (初版) |
尚古堂 |
|
|||||
Dictionnaire français-latin-chinois de la langue mandarine parlée |
1869 明治2年 |
PARIS |
Paul Perny |
459 |
|
||
1869 |
Firmin Didot Frères |
|
|||||
改正増補和譯英辭書 <かいせいぞうほわやくえいじしょ> |
An English-Japanese dictionary, together with a table of irregular verbs, and a list of English signs and abbreviations <薩摩辞書> |
1869 明治2年 |
SHANGHAI |
薩摩学生 |
700 |
|
|
1869 |
薩摩学生 <AMERICAN PRESBYTERIAN MISSION PRESS. SHANGHAI> |
|
|||||
改正増補和譯英辭書 <かいせいぞうほわやくえいじしょ> |
AN ENGLISH-JAPANESE DICTIONARY THIRD EDITION REVISED
<薩摩辞書> |
1869 明治2年 |
SHANGHAI |
薩摩学生 |
700 |
1968. 監修者 島正三 復刻版 |
|
1869 (復刻版) |
薩摩学生 <AMERICAN PRESBYTERIAN MISSION PRESS. SHANGHAI> |
|
|||||
和英對語號令詞 <わえいたいごごうれいことば> |
1869 明治2年 |
東京・大阪 |
Alexander Wilson(英人アレキ) |
(生兵式・小隊式)マイクロフィルム |
|
||
1869 |
岡田屋嘉七・河内屋吉兵衛 |
|
|||||
英華字彙 <えいかじい> |
1869 明治2年 |
英・斯維爾士維廉士S.Wells Williams 著. 清・衞 三畏 鑑定.
柳沢 信大 校正・訓点 |
322 |
|
|||
1869 |
松荘舘蔵板 |
|
|||||
A Pocket Edition of Japanese-Equivalents for the Most Common English Words |
1870 明治3 |
TOKEI |
松本孝助 |
発行年は推定である。 発行はヘボン博士の許諾を受けたと書かれている。 |
|
||
明治3 (初版) |
芝芝居町松本 |
|
|||||
浅解 英和辞林 <せんかいえいわじりん> |
A Dictionary of the English and Japanese Common Language for Chirdren New Edition |
1871 明治4年 |
東京 |
内田晋斎編 |
マイクロフィルム |
|
|
1871 |
蔵田氏新鐫 |
|
|||||
大正増補和譯英辭林 <たいしょうぞうほわやくえいじりん> |
An English-Japanese pronouncing dictionary, with an appendix containing a table of irregular verbs |
1871 明治4年 |
SHANGHAI |
日本. 薩摩学生:
前田 正穀,高橋 良昭 |
806 |
|
|
1871 |
日本. 薩摩学生:前田 正穀,高橋 良昭 <American Presbyterian Mission Press SHANGHAI> |
|
|||||
袖珍英和節用集 <しゅうちんえいわせつようしゅう> |
1871 明治4年 |
東京 |
吉田庸徳著 |
95丁 |
|
||
1871 |
中村最文蔵版小林喜右衛門・泉屋半兵衛発行 |
|
|||||
官許佛和辞典 <ふつわじてん> |
Dictionnaire Français Japonais |
1871 明治4年 |
長崎 |
先陽 好樹堂訳 |
440 |
Nugent, M.編の仏英辞典を基にして編訳した上海のLa Mission Presbytérienne Américane刊のNouveau dictionnaire Français-Japonaisを好樹堂が新鐫したもの |
|
1871 |
好樹堂 |
|
|||||
英吉利單語篇増譯 <いぎりすたんごへんぞうやく> |
1871 明治4年 |
京都 |
松岡畏訳 |
|
|||
1871 |
京都四書林 |
|
|||||
英和字典[ナットル原著] <えいわじてん> |
1872 明治5年 |
吉田 賢輔 |
693 |
知新館社文同譯 英和字典 稟准知新館蔵版 |
|
||
1872 |
知新館 |
|
|||||
英和對譯辭書 <えいわたいやくじしょ> |
<開拓使辞書> |
1872 明治5年 |
東京 |
荒井 郁之助序 久保包直 |
本編 546 附録 29 |
|
|
1872 |
小林 新兵衛 |
|
|||||
袖珍英和節用集 <しゅうちんえいわせつようしゅう> |
1872 明治5年 |
東京 |
吉田庸徳著 |
第1編は1871年、第2編派明治5年で完成を見た |
|
||
1872 |
回春楼蔵版・若林喜兵衛等発行 |
|
|||||
和英語林集成 <わえいごりんしゅうせい> |
A Japanese-English and English-Japanese dictionary
Second Edition <和英語林集成再版> |
1872 明治5年 |
日本横浜梓行 |
J.C.HEPBURN |
和英 632 英和 201 |
PREFACE SHANGHAI, 1872 |
|
1872 |
J.C.HEPBURN <American Presbyterian Mission Press.Shanghai> |
|
|||||
孛和袖珍字書 <ふわしゅうちんじしょ> |
Deutsch-Japanisches Taschenwoerterbuch |
1872 明治5年 |
東京 |
S.Oda,S.Fujii,Ju.Sakurai |
1353 |
プロシア語ー日本語 |
|
1872 |
学半社蔵 |
|
|||||
英和いろは <えいわいろは> |
1872 明治5年 |
東京 |
岩崎先生著 |
23折 |
|
||
1872 |
甘泉堂 泉屋市兵衛 |
|
|||||
改正増補英語箋 <かいせいぞうほえいごせん> |
1872 明治5年 |
東京 |
石橋政方先生訳便静居主人校訂 |
上巻72丁、下巻43丁 |
|
||
1872 |
萬笈閣 |
|
|||||
西洋画引節用集 <せいようえびきせつようしゅう> |
1872 明治5 |
大阪 |
井上康平輯・長谷川貞信画 |
1巻・2巻野も所蔵 |
|
||
1872 |
大野木市兵衛 |
|
|||||
英語便覧 <えいごべんらん> |
1872 明治5. |
神戸 |
開誠舎 |
23丁 |
|
||
1872 (初版) |
弘文堂 |
|
|||||
Japanese-English and English-Japanese Dictionary(N.Y.版) |
<和英語林集成ニューヨーク版> |
1873 明治6年 |
NEWYORK |
J.C.HEPBURN |
和英 330 英和 206 |
著者サイン入り Entered According to Act of Congress, in the Year 1873, by J.C.HEPBURN, in the Office of the Librarian of Congress, at WASHINGTON, D.C.. Abridged by the Author |
|
1873 |
NEW YORK: A.D.F.RANDOLPH & COMPANY. LONDON:TRU(UE)BNER & CO |
|
|||||
附音挿図英和字彙 <ふおんそうずえいわじい> |
An English and Japanese Dictionary, New Edition |
1873 明治6年 |
YOKOHAMA |
柴田昌吉・子安峻 |
1548 |
|
|
1873 |
日就社 (PUBLISHED AT NI-SHU-SHA,TOKEI) <NI-SHU-SHA PRINTING OFFICE> |
|
|||||
和譯英語聯珠 <わやくえいごれんじゅ> |
A Dictionary of the Japanese and English Languages. |
1873 明治6年 |
TOKIYO (TERAWUCHI-SHOUMEI.) |
K.S. ASOME(岸田吟香) |
765 |
|
|
1873 |
耕文書舘 <KUMAGAI> |
|
|||||
独和字典 |
:DeutschーJapanisches Wörterbuch : mit einem Verzeichniss der Unregelmässigen <薩摩辞書独和> |
1873 明治6年 |
上海 |
松田為常ほか |
|
||
1873 |
美華書院 <AMERIKANISCH PRESBYTERIANIXCHEN MISSIONS PRESSE> |
|
|||||
英吉利単語篇増訳 <いぎりすたんごへんぞうやく> |
Book of Instruction for the Children |
1873 明治6年 |
京都 |
松岡畏(子保)訳 |
1874開成所『増補新刻 英吉利単語篇』にルビを付けた『英単語篇増訳』の改版 |
|
|
1873 |
京都書林丁子屋 |
|
|||||
稟准 和訳英辞書 <ひんじゅん わやくえいじしょ> |
English-Japanese Pronouncing Directory |
1873 明治6 |
東京瀬戸物町 |
天野芳次郎蔵版 |
790 |
日本初の和製鉛活字印刷 |
|
1873 (初版) |
新製活版所 |
|
|||||
An American dictionary of the English language |
1874 明治7年 |
Noah Webster,Chauncey A. Goodrich,Noah Porter |
WHOLE NUMBER OF PAGES 1928(1852) |
|
|||
1882 |
SPRINGFIELD,MASS.:PUBLISHED BY G.& C.MERRIAM <ELECTROTYPED AT THE BOSTON STEREOTYPE FOUNDRY.H.O.HOUGHTON AND COMPANY, PRINTERS AND BINDERS> |
|
|||||
隅舉学字 |
Synoptical Studies in Chinese Character |
1874 明治7年 |
SHANGHAI |
HERBERT A.GILES |
118 |
|
|
1874 |
<A.H.DE CARVALHO> |
|
|||||
漢英韻府 <かんえいいんぷ> |
A syllabic dictionary of the Chinese language : arranged according to the Wu-fang yuen yin, with the pronunciation of the characters as heard in Peking, Canton, Amoy, and Shanghai |
1874 明治7年 |
滬邑美華書院銅板梓行 |
S.WELLS WILLIAMS |
1252 |
|
|
1874 |
<American Presbyterian Mission Press Shanghai> |
|
|||||
広益英倭辞典 <こうえきえいわじてん> |
1874 明治7 |
加賀・金沢 |
鹿田文平・大屋・田中・中宮 |
1000 |
|
||
1874 (初版) |
|
||||||
和英単語篇初編 <わえいたんごへん> |
1874 明治7年 |
伊東経児郎 |
14丁 |
官許認可初版摺 旧惣郷文庫 |
|
||
1874 (初版) |
梅村伊兵衛 |
|
|||||
An English-Japanese dictionary of the spoken language |
<英和俗語辞典> |
1875 明治8年 |
TOKYO |
Ernest Mason Satow 石橋政方 |
366 |
|
|
1919 |
Kelly & Walsh |
|
|||||
Prendergast's mastery system, adapted to the study of Japanese or English |
1875 |
S.R.Brown |
221 |
|
|||
1875 (初版) |
F.R.Wetmore&co. <F.R.Wetmore&co.> |
|
|||||
和獨對譯字林 <わどくたいやくじりん> |
Woerterbuch der Janischen und Deutschen Sprache Durchgesehen Erster Theil |
1877 明治10年 |
TOKIO |
HERRN R.LEHMANN 校定. 齊田訥於 |
1098 |
『和英語林集成』の英語を独訳し伊呂波順にした |
|
1877 |
版権免許:國司平六.出版人:日比谷健治郎・加藤翠渓 |
|
|||||
Chinese Dictionary in the Cantonese Dialect |
1877 明治10年 |
HONG KONG |
ERNEST JOHN EITEL |
本文 1018 SUPPLEMENT. 107 |
復刻版所蔵あり、書誌ID=TN20511178 |
|
|
1877 |
LONDON:TRU(UE)BNER AND CO,. HONGKONG:LANE,CRAWFORD & CO. <PRINTED AT THE "CHINA MAIL" OFFICE, HONGKONG.> |
|
|||||
英華和譯字典 <えいかわやくじてん> |
A dictionary of the English, Chinese and Japanese languages, with the Japanese pronounciation |
1879 明治12年 |
TOKEI |
校正;中村敬宇,
譯;津田仙,柳澤信大,大井鎌吉 |
1541 |
総合 79 類号 1-79 書号 125 |
|
1879 |
山内 輹 <吉田橘翁> |
|
|||||
Japanese-English and English-Japanese Dictionary |
<和英語林集成 上海版> |
1881 明治14年 |
SHANGHAI |
J.C.HEPBURN |
和英 330 英和 206 |
ニューヨーク版の横浜Kell& Walshの扱い版であるが、上海での販売もされた版である。 |
|
1881 (初版) |
SHANGHAI & HONGKONG:KELLY & WALSH. YOKOHAMA:KELLY & CO. LONDON:TRU(UE)BNER & CO. NEW YORK:M.D.F.RANDOLPH & CO. |
|
|||||
哲学字彙 全 附清国音符 <てつがくじい> |
A Dictionary of Philosophy |
1881 明治14年 |
東京 |
井上哲次郎.和田垣謙三.国府寺新作.有賀長雄 |
本文 127 正誤表 1 |
|
|
1881 (初版) |
東京大学三学部印行 |
|
|||||
A dictionary of English phrases with illustrative sentences : to which are added some English proverbs, and a selection of Chinese proverbs and maxim |
1881 明治14 |
New york |
Kwong Ki Chiu
|
著者名は〓(広に阝)其照 原本ファクシミリ版は1971年GaleResearchCo版で資料ID:0100434240で所蔵 |
|
||
1903 (東京国民英学会版) |
A.S.Barnes |
|
|||||
増補訂正 英和字彙 <ぞうほていせいえいわじい> |
An English and Japanese dictionary : explanatory, pronouncing and etymological, containing all English words in present use, with an appendix |
1882 明治15年 |
TOKEI |
柴田昌吉, 子安峻 |
1318 |
(第二版) |
|
1882 |
NI-SHU-SHA <NI-SHU-SHA> |
|
|||||
An Anglo Saxon Dictionary |
1882 明治15 |
Oxford |
J.Bosworth & T.N.Toller |
所蔵は1898年版、復刻版もあり |
|
||
1898 |
Clarendon |
|
|||||
改訂増補哲学字彙 <かいていぞうほてつがくじい> |
A Dictionary of Philosophy |
1883 明治16年 |
井上哲次郎.
有賀長雄 増補 |
283 |
1980.名著普及会覆刻版.表紙頁数は手書(全附 梵漢対訳仏法語数 137頁清国音符 257頁) |
|
|
1883 (復刻版) |
東京大学三学部御原版 東洋舘発行 |
|
|||||
訂増英華字典 <ていぞうえいかじてん> |
An English and Chinese Dictionary |
1883 明治16年 |
東京 |
W.LOBSCHEID,訂増 井上哲次郎 |
1357 |
合本 |
|
1884 |
藤本氏蔵(出版兼発売人 藤本次右衛門 PUBLISHED BY J.FUJIMOTO.) <稲田活版所印刷> |
|
|||||
A Pocket Dictionary of the French & English Languages New Edition |
1884 明治17年 |
LONDON |
LEON CONTANSEAU |
仏英 272 英仏 350 |
|
||
1884 |
LONGMANS,GREEN,AND CO. |
|
|||||
英和袖珍字彙 <えいわしゅうちんじい> |
An English and Japanese pocket dictionary : containing all English words in present use |
1884 明治17年 |
東京 |
編輯者 西山義行
訂正者 露木清一 |
681 |
|
|
1884 |
四書房(三省堂, 開新堂, 桃林堂, 十字屋)合梓 <TORINDOW,T.ISHIKAWA & SONS PRINTERS> |
|
|||||
對譯漢和英字書 <たいやくかんわえいじしょ> |
Eclectic Chinese-Japanese-English dictionary of eight thousand selected Chinese characters |
1884 明治17年 |
横浜 |
AMBROSE D.GRING |
650 |
|
|
1884 |
Kelly & Walsh <R.MEIKLEJOHN AND CO., PRINTERS YOKOHAMA.> |
|
|||||
Handbook of English-Japanese Etymology |
1884 明治17年 |
東京、 |
WILLIAM IMBRIE |
233 |
|
||
(1884) |
東林堂 |
|
|||||
伊呂波字引和英節用全 <いろはじびきわえいせつようぜん> |
The Japanese and English dictionary |
1885 明治18年 |
東京 |
森貞次郎・遠藤進正同譯 |
367 |
|
|
1885 |
東京春陽書楼蔵版 (和田篤太郎) |
|
|||||
英和字典 <えいわじてん> |
Japanese-English and English-Japanese dictionary abridged by the author <『和英語林集成』東洋館偽版> |
1885 明治18年 |
OSAKA |
J.C.HEPBURN |
和英 330 |
(和英語林集成NY版偽本) |
|
1885 |
東洋館 <心斎橋 英和活版所> |
|
|||||
英和和英字彙大全 <えいわわえいじいたいぜん> |
An English-Japanese and Japanese-English Dictionary, with an appendix. New Edition |
1885 明治18年 |
YOKOHAMA |
纂譯:市川義夫,校訂:嶋田三郎,校字:河原英吉 |
589 |
(和英Part Second)市川繁夫氏より贈の記載 |
|
1885 |
如雲閣蔵版 (市川義夫) <製紙分社> |
|
|||||
英和雙解字典 <えいわそうかいじてん> |
An English and Japanese dictionary of the English language |
1885 明治18年 |
TOKYO |
P.AUSTIN NUTTALL 棚橋一郎. |
885 |
|
|
1885 (初版) |
丸善商社書店 <製紙分社> |
|
|||||
袖珍英和辭書 <しゅうちんえいわじしょ> |
An English and Japanese pocket dictionary, with an appendix |
1885 明治18年 |
JAPAN |
齋藤重治譯 A.G.THOMSON校閲 |
本文 715 附録 18 |
本学関係辞書 |
|
1885 |
大東舘蔵 |
|
|||||
ドーデモ英和字彙全 <どーでもえいわじいぜん> |
1885 明治18年 |
松村 新太郎編輯兼出版礫川喜望戯著 |
|
||||
1885 |
浮木堂 |
|
|||||
明治新撰和譯英辭林 <めいじしんせんわやくえいじりん> |
An English and Japanese dictionary, with an appendix |
1885 明治18年 |
東京 |
傍木哲二郎纂譯 小栗栖香平校訂 岩貞謙吉校字 |
689 |
|
|
1885 |
細川芳之助 (細川氏蔵) <細川清助> |
|
|||||
和譯英字典大全 <わやくえいじてんたいぜん> |
Pronouncing dictionary of the English and Japanese language;Based on the Labour of the Webster's American Dictionary |
1885 明治18年 |
東京 |
梅村守纂譯 ノアウエブトル音符(N.WEBSTER) |
1106 |
|
|
1885 |
字書出版社 <築地活版製造所> |
|
|||||
英和對譯大辞彙 <えいわたいやくだいじい> |
1885 明治18年 |
大阪 |
前田元敏訳述 |
1029 |
|
||
1885 |
大阪同志出版社 <大阪同志社活版部> |
|
|||||
英和對譯辭典 <えいわたいやくじてん> |
1885 明治18 |
大阪 |
ノア、ウエブストル氏原著 早見純一訳述 |
694 |
|
||
1885 |
大阪國文社 |
|
|||||
いろは字典 正則英語壹萬便 <いろはじてんせいそくえいごいちまんべん> |
Illustrated Japanese and English vocabulary |
1886 明治19年 |
上田貞治郎纂輯 |
240 |
|
||
1886 |
大阪 京都同盟舘出版 |
|
|||||
改正増補 和英英和語林集成 <かいせいぞうほわえいえいわごりんしゅうせい> |
Japanese-English and English-Japanese dictionary
Third Edition <和英語林集成第三版> |
1886 明治19年 |
東京 |
J.C.HEPBURN |
和英 770 英和 189 |
|
|
1886 |
TOKYO:Z.P.MARUYA & CO.,LIMITED(丸善商社書店). YOKOHAMA: KELLY & WALSH, LIMITED. NEW YORK:STEIGER & CO. LONDON:TRU(EU)BNER & CO. |
|
|||||
改正増補 和英英和語林集成 <かいせいぞうほわえいえいわごりんしゅうせい> |
Japanese-English and English-Japanese dictionary
Third Edition <和英語林集成第三版> |
1886 明治19年 |
東京 |
J.C.HEPBURN |
和英 770 英和 189 |
|
|
1886 |
TOKYO:Z.P.MARUYA & CO.,LIMITED(丸善商社書店). YOKOHAMA: KELLY & WALSH, LIMITED. NEW YORK:STEIGER & CO. LONDON:TRU(EU)BNER & CO. |
|
|||||
袖珍挿図和譯英辭書 <しゅうちんそうずわやくえいじしょ> |
An English & Japanese dictionary of the convenient size for school use with numerous illustrations and an appendix |
1886 明治19年 |
東京 |
長谷川辰二郎纂譯 |
733 |
|
|
1886 |
TOKIYO PUBLISHING COMPANY. <HIT'SHOSHA> |
|
|||||
第三版附音挿画英和字彙 <だいさんぱんふおんそうがえいわじい> |
An English and Japanese Dictionary,New Edition |
1886 明治19年 |
KIOTO |
柴田昌吉・子安峻譯述 織田純一郎校正 |
1548 |
|
|
1886 |
積善館 <KIORITSU-KAPPAN BU> |
|
|||||
大正増補和譯英辭林(四版) <たいしょうぞうほわやくえいじりん> |
An English-Japanese pronouncing dictionary, with an appendix containing a table of irregular verbs |
1886 明治19年 |
TOKIO |
薩摩学生:前田正毅.高橋良昭 |
806 |
(四版) |
|
1886 |
翻刻出版人 中外堂 |
|
|||||
附音図解英和字彙 <ふおんずかいえいわじい> |
An English and Japanese dictionary, explanatory, pronouncing, and etymologica |
1886 明治19年 |
東京 |
柴田昌吉・子安峻同著 天野為之訂正 鈴木重陽増補 |
本文 953 不規則動詞 9 略語解 14 象形記号之解 3 略語之解 1 附音近代地名集 126 |
第二版 |
|
1886 |
文学社 (翻刻出版人小林亀之進) <耕文社> |
|
|||||
和訳英文熟語叢 <わやくえいぶんじゅくごそう> |
An English-Japanese dictionary of words and phrases |
1886 明治19年 |
TOKIO |
齋藤 恒太郎纂述 |
737 |
1995.復刻.ゆまに書房 |
|
1886 (復刻版) |
攻玉社蔵版 |
|
|||||
獨英和三對字彙大全 <どくえいわさんついじいたいぜん> |
Neues vollständiges Wörterbuch der Deutschen Englischen und Japanischen Sprache |
1886 明治19年 |
TOKIO |
高良二・寺田勇吉共譯 |
1650 |
|
|
1886 |
共同館 <國文社> |
|
|||||
A Japanese-English and English-Japanese Dictionary,abridged by the author,second edition revised and Enlarged
|
<和英語林集成縮約丸善版> |
1887 明治20年 |
J.C.HEPBURN |
和英 759 英和 270 |
縮約改訂増補版 |
|
|
1887 |
TOKYO:Z.P.MARUYA & CO., LIMITED. YOKOHAMA:KELLY & WALSH, LIMITED. LONDON:TRU(UE)BNER & CO. |
|
|||||
雑居必用和英いろは字典 <ざっきょひつようわえいいろはじてん> |
GUAI-JIN ZATKIYO WAEIKOTUJITEN |
1887 明治20年 |
大阪 |
樋口文次郎 |
|
||
1887 |
赤志忠七(日本大坂赤志書店) |
|
|||||
平文大辞書和英語林集成 <へぼんだいじしょわえいごりんしゅうせい> |
A Japanese and English Dictionary: with an English and Japanese Index <日盛館偽版> |
1887 明治20年 |
OSAKA |
J.C.HEPBURN |
和英 555 |
(初版偽版) |
|
1887 |
NITSUSE-KUWAN(大阪日盛館蔵版) |
|
|||||
英和和英袖珍字典 <えいわわえいしゅうちんじてん> |
A New Pocket Dictionary of the English and Japanese Languages New Edition |
1887 明治20年 |
YOKOHAMA |
市川義夫纂編、高橋五郎校訂 |
907 |
|
|
1887 |
馨齋蔵(発行者大西正雄、発行所忠愛社書店橘磯吉) <SEISHI-BUNSHA PRINTING OFFICE (須原徳義)> |
|
|||||
漢英對照いろは辭典(5冊本) <かんえいたいやくいろはじてん> |
A Japanese alphabetical dictionary with Chinese and English equivalents |
1887 明治20年 |
東京 |
高橋 五郎 |
この辞典は5冊本であり、 1887.12より1888.5まで順次刊行された。 第4冊以降の出版者: 長尾景弼 第5冊の頒布者: 博聞本社 : 日進堂 : 圑々社支店 : 丸善商社書店 |
|
|
1887 (初版) |
小林冨美 <博文本社> |
|
|||||
挿画袖珍新訳和英辞書 <そうがしゅうちんしんやくわえいじしょ> |
An illustrated Japanese and English dictionary |
1887 明治20年 |
大阪 |
編譯者 箸尾寅之助 |
645 |
訂正七版 |
|
1906 |
青木嵩山堂 <嵩山堂印刷部> |
|
|||||
A synopsis of all the conjugations of the Japanese verbs, with explanatory text and practical application |
1887 |
G.F.Verbeck |
92 |
体裁A5 |
|
||
1887 (初版) |
Kelly&Walsh <Kelly&Walsh> |
|
|||||
英和字海 <えいわじかい> |
1887 明治20 |
東京 |
棚橋一郎・鈴木重陽 |
572 |
|
||
1887 (初版) |
文学社 |
|
|||||
袖珍挿画新譯和英辭書 <しゅうちんそうがしんやくわえいじしょ> |
1887 明治20 |
箸尾寅之助編訳上田貞次郎校閲 |
|
||||
1906 (訂正7版) |
大阪嵩山堂京都五車楼 |
|
|||||
附音挿図和訳英字彙 <ふおんそうずわやくえいじい> |
An English and Japanese Lexicon |
1888 明治21年 |
TOKYO |
嶋田豊纂譯 杉浦重剛・井上十吉校閲曲直瀬愛校訂
|
本文932 AN APPENDIX(附録) 54 |
1887.合本御届.1888.刻成出版.(1995.ゆまに書房復刻)) |
|
1888 (復刻版) |
大倉書店蔵版 <汽関社> |
|
|||||
ウエブスター氏新刊大辭書 和譯字彙 <うえぶすたあししんかんだいじしょわやくじい> |
Webster's unabridged dictionary of the English language, translated into Japanese Illustrated above 1200 Engravings on Wood. |
1888 明治21年 |
TOKYO |
F.WARRINGTON EASTLAKE/棚橋一郎 志賀重昂序 |
本文1277 付録 99 |
|
|
1888 |
三省堂 <PRINTED BY KIKWANSHA> |
|
|||||
英和新國民大辭書 <えいわしんこくみんじしょ> |
New national pronouncing dictionary of the English & Japanese lauguage |
1888 明治21年 |
東京 |
高椙東一纂譯末岡精一郎校閲寺内章明訂正
|
本文 1179 付録 228 他 338 |
|
|
1888 |
辻本尚書堂 <PRINTED BY THE INSETSU-KIOKU(印刷局活版科)> |
|
|||||
改正増補和英英和語林集成
<かいせいぞうほえいわわえいごりんしゅうせい> |
A Japanese-English and English-Japanese Dictionary;Fourth Edition <和英語林集成第四版> |
1888 明治21年 |
TOKYO |
J.C.HEPBURN |
和英 770 英和 189 |
010141660-0. (PREFACE YOKOHAMA,1886) |
|
1888 |
TOKYO:Z.P.MARUYA & CO.,LIMITED(丸善商社書店). YOKOHAMA,SHANGHAI,HONGKONG & SINGAPORE: KELLY & WALSH, LIMITED. LONDON:TRU(EU)BNER & CO. |
|
|||||
漢英對照いろは辭典 <かんえいたいやくいろはじてん> |
A Japanese alphabetical dictionary with Chinese and English equivalents |
1888 明治21年 |
TOKYO |
GORO TAKAHASHI(高橋五郎) |
1185 |
5冊本に続く、1冊本 |
|
1888 |
版権:小林冨美 発行:長岡景弼 <博聞本社> |
|
|||||
訂正増補和譯英字彙 <ていせいぞうほわやくえいじい> |
An English-Japanese lexicon : explanatory, pronouncing and etymological, containing all English words in present use : with an appendix |
1888 明治21年 |
TOKYO |
嶋田豊纂訳・松浦重剛校閲・松下丈吉曲直瀬愛校訂 |
1504 |
400頁増やした1890年本(第四版) |
|
1890 (四版) |
M.OKURA <KIKWANSHA> |
|
|||||
平文氏著語林集成漢字索引 <ヘボンしちょごりんしゅうせいかんじさくいん> |
Index of Chinese characters in Hepburn's dictionary : arranged according to their radicals <語林集成漢字索引> |
1888 明治21 |
TOKYO |
W.NORTON WHITNEY |
122 |
|
|
1888 |
丸善商社書店 <廣瀬安七> |
|
|||||
和英袖珍字彙 <わえいしゅうちんじい> |
A new pocket dictionary of the Japanese & English languages |
1888 明治21年 |
TOKYO |
高橋五郎 |
437 |
|
|
1888 |
十字屋蔵 (岩藤錠太郎) <高原良知> |
|
|||||
和漢雅俗いろは辞典 |
1888 明治21 |
(~1889)高橋五郎編集 |
|
||||
1892 (増訂二版) |
いろは辞典出版部 |
|
|||||
Nuttall's standard dictionary of the English language : based on the labours of the most eminent lexicographers- New ed.. |
<ナッタル辞書> |
1888 明治21年 |
LONDON |
Nuttall, P. Austin ; Wood, James |
816 |
東京丸屋 |
|
1888 |
London : F. Warne Tokio : Z.P. Maruya [distributor], 1888 |
|
|||||
明治英和字典 <めいじえいわじてん> |
An English and Japanese dicitonary for the use of junior students |
1889 明治22年 |
TOKIO |
尺 振八 |
1270 |
1995.復刻ゆまに書房 |
|
1889 (復刻版) |
六合館蔵版 <製紙分社> |
|
|||||
|
A dictionary of slang, jargon & cant : embracing English, American, and Anglo-Indian slang, pidgin English, tinker's jargon, and other irregular phraseology |
1889 明治21年 |
LONDON |
Albert Barrère and Charles G. Leland |
415 |
Vol.1,Vol.2 |
|
1889 |
GEORGE BELL & SONS <Ballantyne Press> |
|
|||||
言海 <げんかい> |
日本辞書 |
1889 明治22 |
(~1891)大槻文彦 |
1891年の1冊本、先だって1889年から1891年まで4冊で刊行された |
|
||
1891 |
|
||||||
The Century dictionary : an encyclopedic lexicon of the English language |
1889 明治22 |
Newyork |
Whitney, William Dwight, |
初版は6巻本、所蔵は8巻本 |
|
||
1904 |
|
||||||
新譯無雙英和辞書 <しんやくむそうえいわじしょ> |
An English and Japanese dictionary, explanatory pronouncing & etymological |
1890 明治23年 |
東京 |
棚橋一郎編末松謙澄校
|
1291 |
|
|
1890 |
戸田直秀 <HISSHOSHA> |
|
|||||
和英袖珍新字彙
<わえいしゅうちんしんじい> |
A new pocket Japanese-English dictionary |
1891 明治24年 |
TOKYO |
Eastlake, F.Warrington 神田乃武共著 |
904 |
1891(二版) |
|
1891 |
三省堂蔵版 <三省堂活版所> |
|
|||||
和英小字典 <わえいしょうじてん> |
Japanese-English and English-Japanese dictionary |
1891 明治24年 |
OSAKA |
J.C.HEPBURN |
330 |
明治24年翻刻(和英語林集成NY版偽版) |
|
1891 |
TOYOKWAN & COMPANY. K.KATSUTA,INSPECTOR OF PRINT.翻刻兼発行者 山内善平 <EWAKAPPANJIO,PRINTER AND BINDER. 伊瀬嘉一郎> |
|
|||||
和英語林集成 |
JAPANESE-ENGLISH AND ENGLISH-JAPANESE DICTIONARY <NY版偽版> |
1891 明治24 |
TOYOKWAN & COMPANY. K.KATSUTA,INSPECTOR OF PRINT.翻刻兼発行者 山内善平東洋館 |
|
|||
|
|
||||||
新譯英和辭典 <しんやくえいわじてん> |
1892 明治25年 |
日本 |
神田乃武・横井時敬・高楠順次郎・藤岡市助・有賀長雄・平山新共編 |
1248 |
1902版と1909年版(二十四版あり) |
|
|
1902 |
三省堂書店 <三省堂印刷部> |
|
|||||
雙解英和大辭典 <そうかいえいわだいじてん> |
A dictionary of the English language |
1892 明治25年 |
TOKYO |
島田豊纂譯珍田捨己校閲
|
1310 |
1892再版(五刷) |
|
1896 |
THE KYOYEKISHOSHA <共益商社印刷部> |
|
|||||
雙解英和大辭典 <そうかいえいわだいじてん> |
A dictionary of the English language : the words and definitions being followed, by their Japanese equivalents to which is added a copious appendix |
1892 明治25年 |
TOKYO |
島田豊纂譯珍田捨己校閲
|
1266 |
(増訂二十版) |
|
1904 |
THE KYOYEKISHOSHA (共益商社書店) <野村宗十郎> |
|
|||||
独学日露対話捷径 <どくがくにちろたいわしょうけい> |
1892 明治25年 |
伊藤伊吉著、
市川文吉閲 |
476 |
|
|||
1892 |
毎日新聞社 <秀英舎> |
|
|||||
漢英對照いろは辭典 <かんえいたいやくいろはじてん> |
A Japanese alphabetical dictionary with Chinese and English equivalents
New Copyright Edition |
1893 明治26年 |
TOKYO |
高橋 五郎著
|
1185 |
1893 (三版) |
|
1893 (三版) |
発行者浅井政光発行所いろは辭典発行部 小林家蔵版 <印刷者田中正造印行所同志社KOKUBUNNSHA,PRINTERS> |
|
|||||
獨英和三對小字彙 <どくえいわさんついしょうじい> |
Handwörterbuch der Deutschen, Englischen und Japanischen Sprache |
1893 明治26年 |
東京 |
寺田勇吉,保志虎吉共著 |
759 |
|
|
1893 |
共同館 <東京築地活版製造所> |
|
|||||
英和故事熟語辭林 <えいわこじじゅくごじりん> |
An Anglo-Japanese lexicon of phrase and fable : with copious classical allusions, proverbs and current sayings from many European tongues, scientific compounds, slang and colloquial phraseology
|
1894 明治27年 |
東京 |
F.W.EASTLAKE,岩崎行親,大森俊二,秋保辰三郎,棚橋一郎 |
1279 |
第壹版 |
|
1894 |
三省堂発行 <三省堂活版所> |
|
|||||
英和新辭林
<えいわしんじりん> |
A new Anglo-Japanese lexicon : with an appendix |
1894 明治27年 |
東京 |
F.W.EASTLAKE,岩崎行親,棚橋一郎,中川愛咲,秋保辰三郎 |
1361 |
1899 (三十四版) |
|
1899 |
三省堂 <三省堂活版所> |
|
|||||
英和新辭林
<えいわしんじりん> |
A new Anglo-Japanese lexicon : with an appendix |
1894 明治27年 |
東京 |
F.W.EASTLAKE,岩崎行親,棚橋一郎,中川愛咲,秋保辰三郎 |
1359 |
1902(四十七版) |
|
1902 |
三省堂 <三省堂印刷部> |
|
|||||
改正増補
和英英和語林集成
<かいせいぞうほわえいえいわごりんしゅうせい> |
A Japanese-English and English-Japanese dictionary;Fifth Edition <和英語林集成第五版> |
1894 明治27年 |
東京 |
J.C.HEPBURN |
962 |
1894(五版) |
|
1894 |
TOKYO:Z.P.MARUYA & CO., LIMITED. YOKOHAMA,SHANGHAI,HONGKONG & SINGAPORE:KELLY & WALSH, LIMITED. LONDON:TRU(UE)BNER & CO.COPYRIGHT 1886, BY Z.P.MARUYA & COMPANY.(MARUSEN SHOSHA). |
|
|||||
いろは引畫引三千字字引 和漢英對照 <いろはびき かくびき んぜんじじびき わかんえいたいしょう> |
1896 明治29年 |
櫻井 吉松 |
本文 156索引 44 |
|
|||
1896 |
南江堂書店 <葆光社> |
|
|||||
露和袖珍字彙 <ろわしゅうちんじい> |
Карманный словарь русско-японскаго языка |
1896 明治29年 |
TOKIO |
渡邊至序、
高須治輔編 |
525 |
000529841-9(5版) |
|
1907 |
丸善株式会社 <秀英舎> |
|
|||||
和英大辭典
<わえいだいじてん> |
An unabridged Japanese-English dictionary |
1896 明治29年 |
TOKYO |
F.Brinkley,南條文雄,岩崎行親 纂編 .
箕作佳吉 動物学語担任 松村任三 植物学語担任
|
1687 |
1896 (壱版) |
|
1896 |
三省堂書店 <三省堂活版所> |
|
|||||
和英大辭典
<わえいだいじてん> |
An unabridged Japanese-English dictionary |
1896 明治29年 |
TOKYO |
エフ、ブリンクリー,南條文雄,岩崎行親 纂編 .
箕作佳吉 動物学語担任 松村任三 植物学語担任
|
1687 |
1903(九版) |
|
1903 |
三省堂書店 <三省堂印刷部> |
|
|||||
改正増補和英英和語林集成 <かいせいぞうほわえいえいわごりんしゅうせい> |
A Japanese-English and English-Japanese Dictionary, Seventh Edition <和英英和語林集成第七版> |
1896 明治29年 |
東京 |
J.C.Hepburn |
1896 (七版) |
|
|
1896 (七版) |
TOKYO:Z.P.MARUYA & CO., LIMITED. YOKOHAMA,SHANGHAI,HONGKONG & SINGAPORE:KELLY & WALSH, LIMITED. LONDON:TRU(UE)BNER & CO.COPYRIGHT 1886, BY Z.P.MARUYA & COMPANY.(MARUSEN SHOSHA). |
|